Gips gav grobund for generations-samarbejde
Slut april 2020 – det mest turbulente år ever på grund af corona og dermed ikke så mange opgaver som før i firmaet. Dog ligger der stadig nogle stykker og venter på at blive løst på denne lidt regnvåde april-dag.
Er netop den dag ude at gå en tidlig tur for at klare hjernen inden nye spændende opgaver med bl.a. tysk og engelsk oversættelse. Det har regnet om natten, så jeg er iført mine smarte gummistøvler til formålet. Det skal vise sig at være en dårlig ide. På vådt græs nedad en skråning skrider jeg – ikke i fornem stil, men med brud på anklen til følge – i begge sider – ved skråningens fod. Av-av-av – hospitalsindlæggelse og operation og ben i gips i 8 uger, og kørestol ligeså længe – hvordan skal det nu gå med alle mine tekster og oversættelser, der ligger og venter?
I den situation må man være kreativ. Min søn på 25 har længe puslet med tanken om at starte eget firma – netop også med tekstforfatning og oversættelse – hans speciale er SEO-venlige tekster til webshops, webbureauer og andre virksomheder. Hvorfor ikke allerede nu, tænker han – og jeg – så? Han er alligevel på besøg i en længere periode på grund af corona, hvor han kan arbejde hjemmefra i sit lønmodtagerjob. Kørestol eller ej, vi tager nu begge fluks fat på stakken på mit skrivebord, og supplerer egentlig hinanden glimrende i arbejdet.
Således hæmmet og alligevel ikke. Opgaverne bliver løst løbende gennem krisen – altså både den globale og den mere interne krise med benet i gips. Jeg er nu heldigvis her ved starten af november ude på den anden side og har stadig travlt i firmaet med stort og småt – og det bedste af det hele – min søn har nu fået sit eget firma op at køre – motZ – hvor han så sandelig også har fået vind i sejlene med nye kunder i butikken.
På sigt er det stadig tanken, at vi supplerer hinanden i opgaverne på kryds og tværs, som det nu passer ind i spidsbelastningsperioder i vores respektive firmaer. Generationsskiftet er sikret på meget længere sigt, og det er jo altid en god ting. Så man kan sige, at ingenting er så galt, at det ikke er godt for noget. Min ulykke hin aprildag i 2020 skulle vise sig ikke at være så slem endda. Det var irriterende at sidde med benet i gips foran computeren, men man kan så sandelig sige, at gipsen gav grobund for et godt generations-samarbejde – og tillige starten på et nyt firma.
Skulle du stå med behov for at få lavet oversættelse til engelsk, tysk oversættelse eller måske skarpe tekster med fokus på SEO, så kontakt mig endelig. Ekspertisen er på plads her, krisetid eller ej – og på tværs af generationer.